Перевод личных документов
ТЕКУЩАЯ АКЦИЯ:
5% скидка на перевод диплома, обратившихся в субботу с 4 февраля по 31 марта.
C ценами на перевод вы можете ознакомиться здесь
Если Ваш ребенок собирается учиться в школе за границей или получать Высшее образование в другой страние, то перевести документы на европейские и восточные языки для подачи документов на визу Вы можете у наших переводчиков. Также мы поможем Вам нотариально заверить перевод и проставить апостиль.
Квалифицированные специалисты осуществляют перевод всего спектра личных документов, запрашиваемых в различных инстанциях РФ и за рубежом (паспорт; водительские права; трудовые книжки; свидетельства о рождении, о браке)
И другие личные документы : справка о несудимости, о заработной плате, медицинские, о семейном положении, о перемене фамилии, об инвалидности, с места учебы, о доходах, академические справки, архивные, о реорганизации, о налогах). Особого внимания заслуживают медицинские документы (медицинские справки для выезда за рубеж , выписки из больницы или история долезни) в нашем агентстве такие документы переводят специалисты только с медицинским образованием!
Переводы по сроку исполнения делятся на сверхсрочные, срочные и несрочные. Если у Вас ограничено время, то мы выполним сверхсрочный перевод одного документа в течение 30 мин., срочный перевод документов осуществляется в течении одних суток, а несрочный перевод в течение трех рабочих дней.
Перевод личного документа может быть заверен печатью нашего агентства (выполненной на двух языках русском и английском) бесплатно, в качестве подтверждения профессиональности перевода; но чаще всего для таких документов требуется нотариальное заверение или, говоря юридическим языком, удостоверения подписи переводчика. Если возникла такая необходимость, мы поможем вам осуществить процедуру нотариального заверения перевода и изготовим нотариально заверенные копии с переведенного документа.
Для использования Российских документов за рубежом (если вы собираетесь за границу на ПМЖ, работать или учиться) вам, помимо перевода документов на иностранный язык и нотариального заверения перевода, может понадобиться услуга апостилирования документов (упрощенная процедура легализации).
При подготовке переведенных личных документов для представления в странах, входящих в Гаагскую конвенцию, вы можете пройти процедуру апостилирования в нашем бюро переводов.
Особого внимания заслуживают дипломы об окончании высших учебных учреждений. Переводя подобные документы, необходимо учитывать международные нормы оформления определённого типа дипломов. Ниже приведено приложение к диплому, соответствующее модели, разработанной Европейской комиссией, Советом Европы и ЮНЕСКО/CEPES.
Приложение к диплому, перевод приложения к диплому.
Наши переводчики имеют колоссальный опыт перевода дипломов об окончании университетов Санкт-Петербурга:
- Санкт-Петербургский Государственный Университет
- Санкт-Петербургский Государственный Университет экономики и финансов
- Архитектурно-строительный университет
- Горный институт им. Г.В. Плеханова
- Инженерно-экономический университет
- Медицинский университет им. Акад. И.П. Павлова
- Государственная морская академия им. Адмирала С.О. Макарова
- Педагогический университет им. А.И. Герцена
- Политехнический университет
- Технологический институт
- Электротехнический университет им. В.И. Ульянова (Ленина)
- Университет аэрокосмического приборостроения
- Университет водных коммуникаций
- Университет кино и телевидения
- Университет культуры и искусств
- Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова
- Университет путей сообщения
- Университет сервиса и экономики
- Университет телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича
- Университет технологии и дизайна
- Университет физической культуры им. П.Ф. Лесгафта
При большом объеме заказа, а также для корпоративных клиентов (миграционные службы/пенсионные фонды) действует специальная цена!



