Перевод личных документов

ТЕКУЩАЯ АКЦИЯ:

5% скидка на перевод диплома, обратившихся в субботу с 4 февраля по 31 марта.

 C ценами на перевод вы можете ознакомиться здесь

Если Ваш ребенок собирается учиться в школе за границей  или получать Высшее образование в другой страние, то перевести документы на европейские и восточные языки для подачи документов на визу Вы можете у наших переводчиков. Также мы поможем Вам нотариально заверить перевод и проставить апостиль.


Квалифицированные специалисты осуществляют перевод всего спектра личных документов, запрашиваемых в различных инстанциях РФ и за рубежом (паспорт; водительские права; трудовые книжки; свидетельства о рождении, о браке)

И другие личные документы : справка о несудимости, о заработной плате, медицинские, о семейном положении, о перемене фамилии, об инвалидности, с места учебы, о доходах, академические справки, архивные, о реорганизации, о налогах). Особого внимания заслуживают медицинские документы (медицинские справки для выезда за рубеж , выписки из больницы или история долезни) в нашем агентстве такие документы переводят специалисты только с медицинским образованием!

Переводы по сроку исполнения  делятся на сверхсрочные, срочные и несрочные. Если у Вас ограничено время, то  мы выполним сверхсрочный перевод одного документа в течение 30 мин., срочный перевод документов осуществляется в течении одних суток, а несрочный перевод  в течение трех рабочих дней.

 Перевод личного документа может быть заверен печатью нашего агентства (выполненной на двух языках русском и английском) бесплатно, в качестве подтверждения профессиональности перевода; но чаще всего для таких документов требуется  нотариальное заверение или, говоря юридическим языком, удостоверения подписи переводчика. Если возникла такая необходимость, мы поможем вам осуществить процедуру нотариального заверения перевода и изготовим нотариально заверенные копии с переведенного документа.

Для использования Российских документов за рубежом (если вы собираетесь за границу на ПМЖ, работать или учиться) вам, помимо перевода документов на иностранный язык и нотариального заверения перевода, может понадобиться услуга апостилирования документов (упрощенная процедура легализации).

При подготовке переведенных личных документов для представления в странах, входящих в Гаагскую конвенцию, вы можете пройти процедуру апостилирования в нашем бюро переводов.

Особого внимания заслуживают дипломы об окончании высших учебных учреждений. Переводя подобные документы, необходимо учитывать международные нормы оформления определённого типа дипломов. Ниже приведено приложение к диплому, соответствующее модели, разработанной Европейской комиссией, Советом Европы и ЮНЕСКО/CEPES.

Приложение к дипломуперевод приложения к диплому.

Наши переводчики имеют колоссальный опыт перевода дипломов об окончании университетов Санкт-Петербурга:

  • Санкт-Петербургский Государственный Университет
  • Санкт-Петербургский Государственный Университет экономики и финансов
  • Архитектурно-строительный университет
  • Горный институт им. Г.В. Плеханова
  • Инженерно-экономический университет
  • Медицинский университет им. Акад. И.П. Павлова
  • Государственная морская академия им. Адмирала С.О. Макарова
  • Педагогический университет им. А.И. Герцена
  • Политехнический университет
  • Технологический институт
  • Электротехнический университет им. В.И. Ульянова (Ленина)
  • Университет аэрокосмического приборостроения
  • Университет водных коммуникаций
  • Университет кино и телевидения
  • Университет культуры и искусств
  • Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова
  • Университет путей сообщения
  • Университет сервиса и экономики
  • Университет телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича
  • Университет технологии и дизайна
  • Университет физической культуры им. П.Ф. Лесгафта

При большом объеме заказа, а также для корпоративных клиентов (миграционные службы/пенсионные фонды) действует специальная цена!

Цены

Выберите язык:

Новости:

18 февр. 2012

Поможем выполнить контрольные работы, тесты, домашние задания на английском, немецком, французском, испанском, итальянском языке.

16 февр. 2012

16 и 17 февраля наш переводчик сербского языка встречает специалиста из Сербии по ремонту оборудования, который приехал с целью модернизации вулканических прессов, гидравлических систем, а также для контроля состояния неразрушения металлоконструкций прессов.

26 янв. 2012

С 19 по 20 января в Санкт-Петербурге отмечали 100-летие Российского футбольного клуба. Наш испанский переводчик сопровождал президента ФИФА Йозефа Блаттера, гиды английского языка провели обзорную экскурсию по СПб с посещением Эрмитажа и Ломоносовского Фарфорового завода для остальных гостей делегации.

26 янв. 2012

Известный аргентинский певец Мартин Альварадо с программой "Asi es mi tango" выступит с сольными концертами в Санкт-Петербурге 03.02.12 в 20.00 в клубе J.Walker и 05.02.12 в 19.00 в клубе-ресторане "Два Му". Переводческое сопровождение осуществляет Бюро переводов "Ай Ди Эс".

20 дек. 2011

14 декабря немецкий переводчик работал на алюминевом заводе в г. Волховстрой. Сейчас на заводе проводится модернизация имеющего оборудования и установка нового. Поставку оборудования осуществляет немецкая компания. Переговоры длились несколько часов, обсуждались различные аспекты совместной деятельности, поставка и установка оборудования, его введение  в эксплуатацию. Профессионализм нашего переводчика был высоко оценен и представители обеих компаний выразили желание о дальнейшем сотрудничестве.